Translation of "si compiace dell'" in English


How to use "si compiace dell'" in sentences:

14. si compiace dell'iniziativa della Commissione "Migliorare la formazione per rendere più sicuri gli alimenti", ma chiede che tale iniziativa sia prorogata oltre il 2011 e che il numero dei partecipanti inviati dalle autorità nazionali sia aumentato;
14. Welcomes the Commission’s ‘Better Training for Safer Food’ initiative, but calls for the exercise to be extended beyond 2011 and the number of participants from national authorities to be increased;
Il Consiglio europeo si compiace dell'intenzione della Commissione di rafforzare le sinergie tra il programma di prestiti e i fondi dell'UE.
The European Council welcomes the Commission's intention to enhance the synergies between the loan programme and the EU funds.
[3] Ché Dio si rallegra della concordia tra fratelli e della decisione di un cuore buono che si compiace dell'amore.
3 faults. For God delighteth in the unity of brethren, and in the purpose of a heart that takes
Il Consiglio europeo si compiace dell'impegno dell'Islanda di affrontare tali questioni e si dichiara fiducioso del fatto che l'Islanda proseguirà attivamente gli sforzi per risolvere tutte le questioni in sospeso.
The European Council welcomes Iceland’s commitment to address these issues and expresses its confidence that Iceland will actively pursue its efforts to resolve all outstanding issues.
La relatrice si compiace dell'iniziativa sulla promozione di un ambiente mediatico pluralistico e diversificato e chiede una visione forte e una governance condivisa dai servizi della Commissione.
The Rapporteur welcomes the initiative on the promotion of a diverse and pluralistic media environment and asks for a strong vision and a shared governance by the Commission services.
Mercati dell'energia: la Commissione si compiace dell'adozione di nuove norme sulla compravendita di elettricità e gas all'ingrosso
Autres langues disponibles: FR DE DA ES NL Energy markets: Commission welcomes adoption of new rules on wholesale electricity and gas trading
Il Comitato dei Ministri si compiace dell'impegno del Congresso a favore del processo di riforma
Committee of Ministers welcomes Congress’ commitment to reform process
Apostoli. Ma essa accetta tutto. Una grande ricompensa l'attende: è ricevuta dal Papa Gregorio XVI che si compiace dell'opera delle Suore Dorotee.
Apostoli, but she accepts everything and a great reward awaits her: she is received in audience by Pope Gregory XVI who is pleased with the work of the Sisters of Saint Dorothy.
Il Consiglio si compiace dell'emergere di un nuovo programma politico ampio e moderno relativo all'Asia sudorientale, e sottoscrive pienamente le sei priorità strategiche che sono state definite:
3) The Council appreciates the emergence of a broad and modern policy agenda with regard to South East Asia, and broadly endorses the six strategic priorities set out:
15. si compiace dell'impegno del governo italiano a definire un nuovo quadro giuridico per i lavoratori delle telecomunicazioni, al fine di evitare ulteriori casi come quello oggetto della domanda EGF/2017/004 IT/Almaviva;
15. Commends the commitment of the Italian government to defining a new legal framework for telecommunications workers in order to avoid further cases such as that which is the subject of the EGF/2017/004 IT/Almaviva application;
10. si compiace dell'inclusione della parola "può" all'articolo 2.14, paragrafo 3, dell'accordo ("Ciascuna parte può prevedere procedimenti penali e sanzioni […]";
Welcomes the inclusion of the word ‘may’ in Article 2.14.3 (‘Each party may provide criminal procedures and penalties [...]’); 11.
50. si compiace dell'introduzione di un modulo speciale destinato ai relatori, su cui essi possono indicare quali rappresentanti di interessi hanno influenzato le loro relazioni (impronta legislativa);
50. Welcomes the introduction of a special form for rapporteurs where they can indicate which interest representatives had influenced their reports (legislative footprint);
L'UE si compiace dell'impegno del governo federale somalo di partecipare all'organizzazione delle due conferenze.
The EU welcomes the effective contribution of the CSDP missions and operation in Somalia and the Horn of Africa.
Eurologos si compiace dell'onda di fondo che sta moralizzando sempre più i mercati internazionali e che quindi li sta rendendo veramente liberi (o quantomeno più liberi).
Eurologos celebrates the upheaval, which is in the process of increasingly moralizing the international markets, and, thus, making them truly free (or freer).
La Commissione europea si compiace dell'accordo politico raggiunto oggi riguardo alla proposta di direttiva sulle sanzioni penali per gli abusi di mercato (cfr.
The European Commission has welcomed today's vote by the European Parliament's plenary to approve the Commission's proposal for a Directive on criminal sanctions for market abuse (IP/11/1218).
Il Consiglio europeo si compiace dell'intenzione della Commissione di presentare tra breve il proprio parere su Malta e su Cipro.
The European Council welcomed the Commission's intention to present shortly its opinions on Malta and on Cyprus.
24. si compiace dell'intenzione della Commissione di introdurre livelli massimi di residui per l'utilizzo dei medicinali attraverso la procedura "a cascata" onde eliminare l'attuale incertezza giuridica che ostacola la cura delle api malate;
24. Welcomes the Commission’s intention to introduce maximum residue levels for the use of medicinal products through the ‘cascade’ procedure in order to eliminate the current legal uncertainty which hinders the treatment of sick bees;
Il Consiglio europeo si compiace dell'accordo raggiunto sul particolareggiato "Programma di lavoro per il 2010" per i sistemi di istruzione e di formazione.
The European Council welcomes the agreement on the detailed Work Programme for 2010 for education and training systems.
In questo contesto, il Consiglio europeo si compiace dell'inaugurazione ufficiale dell'Agenzia per la ricostruzione che si svolge oggi a Salonicco.
In this context, the European Council welcomes the official inauguration of the Reconstruction Agency in Thessaloniki today.
Il Consiglio europeo si compiace dell'accresciuta attenzione che la comunità internazionale sta rivolgendo alla catastrofe dal punto di vista umanitario che ha luogo in tale paese.
The European Council welcomed the increased attention which the international community is now directing to the humanitarian catastrophe unfolding in the country.
Il Consiglio europeo si compiace dell'accordo raggiunto sulla revisione del regolamento Frontex, che aumenterà l'efficacia delle capacità operative di tale agenzia.
The European Council welcomes the agreement reached on the revision of the Frontex Regulation, which will increase the effectiveness of that Agency's operational capacities.
61. sottolinea che l'intelligenza artificiale e la robotica possono apportare numerosi vantaggi al settore pubblico e si compiace dell'aumento degli investimenti in ricerca e sviluppo mirati a garantirne il successo;
61. Highlights that there are a number of benefits to be gained from AI and robotics in the public sector, and welcomes greater investment in research and development to ensure that this thrives;
La Commissione si compiace dell'accordo unanime raggiunto oggi dagli Stati membri sullo scambio automatico delle informazioni finanziarie di natura fiscale delle imprese multinazionali, noto con il nome di "relazione paese per paese".
The Commission has welcomed today's unanimous agreement by Member States on the automatic exchange of information on cross-border tax rulings, just seven months after the presentation of the Commission's ambitious proposal on the subject.
La relatrice si compiace dell'introduzione di numerosi suggerimenti contenuti nella relazione di attuazione del Parlamento europeo sul programma Europa creativa, adottata nel 2017, deplorando però che la proposta non definisca azioni più specifiche.
The Rapporteur welcomes the integration of several suggestions from the Parliament Implementation Report on the Creative Europe Programme, adopted in 2017 but regrets that the proposal do not define actions more precisely.
Nella prospettiva della conferenza di Monterrey sul finanziamento dello sviluppo, il Consiglio europeo si compiace dell'accordo raggiunto sull'APS.
With a view to the Monterrey Conference on Financing for Development, the European Council welcomes the agreement reached on ODA by Foreign Ministers.
Il Consiglio europeo si compiace dell'accordo raggiunto in seno al Consiglio il 13 dicembre e invita i colegislatori a raggiungere celermente un accordo in modo da consentirne l'attuazione quanto prima possibile.
The European Council welcomes the agreement reached within the Council on 13 December and calls on the co-legislators to rapidly agree so as to allow its implementation as soon as possible.
Il Consiglio europeo si compiace dell'impegno della Commissione di riesaminare ogni anno i risultati degli sforzi dell'Unione miranti a semplificare la legislazione, evitare l'inflazione normativa e ridurre gli oneri gravanti sulle imprese.
The European Council welcomes the Commission's commitment to review every year the success of the Union's efforts to simplify legislation, avoid over-regulation and reduce burdens on business.
In tale contesto, si compiace dell'arresto di Ratko Mladic e del suo deferimento al Tribunale dell'Aia, un evento positivo per la giustizia internazionale e per la prospettiva di adesione all'UE della Serbia. o
In this context, it welcomes the arrest and transfer to the Hague Tribunal of Ratko Mladic, which constitutes a positive step for international justice as well as for Serbia's EU perspective.
18. si compiace dell'annuncio di ulteriori indagini da parte della Commissione in merito alle prassi seguite dai motori di ricerca e al mercato digitale in generale;
12. Welcomes the announcement of further investigations by the Commission into search engine practices and the digital market in general;
Il Consiglio europeo si compiace dell'accordo raggiunto sull'agenzia per la gestione operativa dei sistemi di tecnologia dell'informazione su larga scala nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
The European Council welcomes the agreement reached on the agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice.
Il Consiglio si compiace dell'intenzione della Commissione di presentare entro gennaio 2016 una proposta ambiziosa volta a estendere la copertura di ECRIS ai cittadini dei paesi terzi.
The Council welcomes the intention of the Commission to submit by January 2016 an ambitious proposal for the extension of ECRIS to cover third country nationals.
8. si compiace dell'istituzione della piattaforma europea sul benessere degli animali e invita la Commissione e gli Stati membri a procedere allo scambio e alla valorizzazione dei codici di condotta relativi alla coniglicoltura;
8. Welcomes the establishment of the European platform on animal welfare and calls on the Commission and the Member States to exchange and highlight codes of practice on rabbit farming; Rabbit breeding
Caso Gongadze: la relatrice dell'Assemblea parlamentare si compiace dell'arresto di Oleksiy Pukach
Gongadze case: Parliamentary Assembly rapporteur welcomes arrest of Oleksiy Pukach
Al riguardo, il Consiglio si compiace dell'introduzione di accordi di "gemellaggio" nella cooperazione con l'Asia sudorientale.
In this context, the Council welcomes the introduction of "twinning" arrangements in co-operation with South East Asia.
18. si compiace dell'inclusione di clausole di non proliferazione delle ADM negli accordi con paesi terzi e nei piani di azione dell'UE; evidenzia che tali misure devono essere attuate da tutti i paesi partner dell'UE senza eccezione;
18. Welcomes the inclusion of non-proliferation of WMD clauses in the EU’s agreements with third countries and action plans; points out that such measures must be implemented by all the EU’s partner countries without exception;
3. si compiace dell'impegno assunto dal Primo ministro pakistano di concedere i diritti di proprietà agli abitanti delle baraccopoli di Islamabad che appartengono a gruppi di minoranza;
3. Welcomes the commitment made by the Prime Minister of Pakistan of granting of property rights to minority slum dwellers in Islamabad;
1.071711063385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?